วันพุธ ที่ 11 มิถุนายน 2551
แด่สหายคนหนึ่ง
Posted by
ฝนเดือน
,
ผู้อ่าน : 178
, 07:56:43 น.
| หมวดหมู่ :
บทกวีแปล:บทกวีเหมา เจ๋อ ตุง
พิมพ์หน้านี้
|
 เมฆขาวห้อยแขวนอยู่เหนือขุนเขาแห่งเก้าคำถามธิดาของจักรพรรดิ ควบขี่สายลมลงสู่ทุ่งหญ้าหยกที่ซึ่งน้ำตานับพันหยดหยาดร่วงและรอยด่างดวงบนลำไม้ไผ่บัดนี้พวกเขาสวมใส่แพรไหมนับร้อยชิ้นหนึ่งล้านเมฆหมอกต้องแสงจากดวงอาทิตย์แห่งดอกไม้แดงในทะเลสาบถังตี้ คลื่นหิมะ สูงขึ้นสู่สวรรค์และประชาชนแห่งเกาะสีส้มพากันร้องเพลงและทำให้โลกสะเทือนหวั่นไหวข้าต้องการฝันถึงความกว้างใหญ่ไพศาลยังดินแดนแห่งดอกชบาเปล่งประกายด้วยแสงอ่อนเย....
|
วันอังคาร ที่ 11 มีนาคม 2551
หลิวปัน ขุนเขาแห่งวงกลมหกรอบ
Posted by
ฝนเดือน
,
ผู้อ่าน : 120
, 08:23:47 น.
| หมวดหมู่ :
บทกวีแปล:บทกวีเหมา เจ๋อ ตุง
พิมพ์หน้านี้
|
 ท้องฟ้ากระจ่างแสบตายังอ้อมกอดเมฆไกลออกไปข้าเห็นฝูงห่านป่าบินลับไปทางใต้หากเราไม่อาจไปถึงกำแพงเมืองจีนที่ทอดยาวเราก็คงหาใช่ชายชาตรีที่แท้จริงไม่ข้านับนิ้วตัวเอง นี่เราเดินทัพกันมาแล้วสองหมื่นลี้ยอดเขาหลิวปันสายลมตะวันตกเอื่อยอ่อนกวัดไกวธงชัยของเราวันนี้เรามีเชือกยาวเส้นหนึ่งอยู่ในมือเมื่อไรกันเล่า เราจึงจะสามารถจับพันธนาการเจ้ามังกรเทาแห่งดินแดนเจ็ดดาวตัวนี้ไว้ได้? ตุลาคม 1935หล....
|
วันอังคาร ที่ 22 มกราคม 2551
ขุนเขาคุนลุ้น
Posted by
ฝนเดือน
,
ผู้อ่าน : 144
, 08:21:09 น.
| หมวดหมู่ :
บทกวีแปล:บทกวีเหมา เจ๋อ ตุง
พิมพ์หน้านี้
|
 เหนือผืนโลกปีศาจคุนลุ้นสีเขียวเข้มมองเห็นได้ทุกฤดูใบไม้ผลิและความปรารถนาของผู้คนมังกรสามล้านแห่งหยกขาวคำรามและทำให้ท้องฟ้าเยือกแข็งด้วยหิมะเมื่อดวงอาทิตย์แห่งฤดูร้อนให้ความร้อนแก่โลกแม่น้ำก็หลากท่วมผู้คนกลายเป็นฝูงปลาและเต่าใครอาจตัดสินได้เล่าว่าพันปีแห่งความสำเร็จหรือความล้มเหลว?คุนลุ้นเจ้าไม่ต้องการความสูงเหล่านั้นและหิมะหากข้าสามารถเยือนแดนแห่งสรวงสวรรค์กุมดาบและสับเจ้าออกเป็นสามท่อนข้าจะส่งท่อนห....
|
วันอังคาร ที่ 8 มกราคม 2551
การเดินทัพที่ยาวนาน
Posted by
ฝนเดือน
,
ผู้อ่าน : 443
, 08:16:29 น.
| หมวดหมู่ :
บทกวีแปล:บทกวีเหมา เจ๋อ ตุง
พิมพ์หน้านี้
|
 กองทัพแดงไม่กลัวความยากลำบากของการเดินทางการเดินทัพที่ยาวนานหมื่นสายน้ำ และพันขุนเขาปราศจากความหมายห้าเทือกเขาเหมือนคลื่นน้อย ๆ ในท้องทะเลยอดเขาหวูหมิงปลิวไปสู่ทุ่งราบเหมือนก้อนโคลนหน้าผาใต้เมฆหมอกอบอุ่นขณะเบื้องล่างถูกชะล้างจากแม่น้ำทรายทองโซ่เหล็กเยียบเย็นเชื่อมถึงแม่น้ำต้าถูหิมะแห่งขุนเขาหมินชานไกลออกไป ทำให้เราสุขใจแล้วกองทัพของเราก็ย่ำผ่านไปได้พวกเราเปล่งเสียงหัวเราะกึกก้อง ตุลาคม 1935 ....
|
วันพุธ ที่ 26 ธันวาคม 2550
บทเพลงสามบท
Posted by
ฝนเดือน
,
ผู้อ่าน : 93
, 08:20:52 น.
| หมวดหมู่ :
บทกวีแปล:บทกวีเหมา เจ๋อ ตุง
พิมพ์หน้านี้
|
 1ขุนเขาข้าควบม้าเร็วขึ้นหันมองกลับไปเบื้องหลังด้วยความอัศจรรย์ขณะอยู่บนหลังม้าท้องฟ้าอยู่ไกลออกไปเพียงสามฟุต2ขุนเขาทะเลถล่ม สายน้ำเดือดพล่านรอยเท้าม้านับไม่ถ้วนโผทะยานบ้าคลั่งสู่การโรมรันที่รุนแรงถึงขีดสุด3ขุนเขาความเข้มข้นรุนแรงแหลมคมทะลุทะลวงไปในท้องฟ้าสีเขียวท้องฟ้าจะถล่มลงมาเพื่อบรรดาแนวทิวแห่งขุนเขา 1934-1935บทเพลงสามบท เขียนขึ้นในปี 1934-1935 ระหว่างการเดินทัพที่ยาวนาน ....
|