• ฝนเดือน
  • ranking : สมาชิกทั่วไป
  • email : fontree 1970@yahoo.co.th
  • วันที่สร้าง : 2007-07-24
  • จำนวนเรื่อง : 132
  • จำนวนผู้ชม : 20500
  • จำนวนผู้โหวต : 52
  • ส่ง msg :
<< ตุลาคม 2008 >>
อา พฤ
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  



more
ท่านคิดอย่างไรกับผลงานของฝนเดือน
พอจะนับได้ว่าเป็นงานวรรณกรรมที่ใช้ได้
0 คน
ควรรักษาระดับ และพัฒนาต่อไป
0 คน
มีความสร้างสรรค์ ชวนคิด และติดตามบ้าง
1 คน
พออ่านได้ แต่ก็ยังต้องปรับปรุง
0 คน
ไม่น่าสนใจ เพราะไม่มีอะไรใหม่ ๆ
0 คน

  โหวต 1 คน
วันพุธ ที่ 11 มิถุนายน 2551
แด่สหายคนหนึ่ง
Posted by ฝนเดือน , ผู้อ่าน : 178 , 07:56:43 น.   | หมวดหมู่ : บทกวีแปล:บทกวีเหมา เจ๋อ ตุง  
พิมพ์หน้านี้


เมฆขาวห้อยแขวนอยู่เหนือขุนเขาแห่งเก้าคำถามธิดาของจักรพรรดิ ควบขี่สายลมลงสู่ทุ่งหญ้าหยกที่ซึ่งน้ำตานับพันหยดหยาดร่วงและรอยด่างดวงบนลำไม้ไผ่บัดนี้พวกเขาสวมใส่แพรไหมนับร้อยชิ้นหนึ่งล้านเมฆหมอกต้องแสงจากดวงอาทิตย์แห่งดอกไม้แดงในทะเลสาบถังตี้ คลื่นหิมะ สูงขึ้นสู่สวรรค์และประชาชนแห่งเกาะสีส้มพากันร้องเพลงและทำให้โลกสะเทือนหวั่นไหวข้าต้องการฝันถึงความกว้างใหญ่ไพศาลยังดินแดนแห่งดอกชบาเปล่งประกายด้วยแสงอ่อนเย....

อ่านต่อ

วันอังคาร ที่ 11 มีนาคม 2551
หลิวปัน ขุนเขาแห่งวงกลมหกรอบ
Posted by ฝนเดือน , ผู้อ่าน : 120 , 08:23:47 น.   | หมวดหมู่ : บทกวีแปล:บทกวีเหมา เจ๋อ ตุง  
พิมพ์หน้านี้


                     ท้องฟ้ากระจ่างแสบตายังอ้อมกอดเมฆไกลออกไปข้าเห็นฝูงห่านป่าบินลับไปทางใต้หากเราไม่อาจไปถึงกำแพงเมืองจีนที่ทอดยาวเราก็คงหาใช่ชายชาตรีที่แท้จริงไม่ข้านับนิ้วตัวเอง  นี่เราเดินทัพกันมาแล้วสองหมื่นลี้ยอดเขาหลิวปันสายลมตะวันตกเอื่อยอ่อนกวัดไกวธงชัยของเราวันนี้เรามีเชือกยาวเส้นหนึ่งอยู่ในมือเมื่อไรกันเล่า  เราจึงจะสามารถจับพันธนาการเจ้ามังกรเทาแห่งดินแดนเจ็ดดาวตัวนี้ไว้ได้? ตุลาคม 1935หล....

อ่านต่อ

วันอังคาร ที่ 22 มกราคม 2551
ขุนเขาคุนลุ้น
Posted by ฝนเดือน , ผู้อ่าน : 144 , 08:21:09 น.   | หมวดหมู่ : บทกวีแปล:บทกวีเหมา เจ๋อ ตุง  
พิมพ์หน้านี้


 เหนือผืนโลกปีศาจคุนลุ้นสีเขียวเข้มมองเห็นได้ทุกฤดูใบไม้ผลิและความปรารถนาของผู้คนมังกรสามล้านแห่งหยกขาวคำรามและทำให้ท้องฟ้าเยือกแข็งด้วยหิมะเมื่อดวงอาทิตย์แห่งฤดูร้อนให้ความร้อนแก่โลกแม่น้ำก็หลากท่วมผู้คนกลายเป็นฝูงปลาและเต่าใครอาจตัดสินได้เล่าว่าพันปีแห่งความสำเร็จหรือความล้มเหลว?คุนลุ้นเจ้าไม่ต้องการความสูงเหล่านั้นและหิมะหากข้าสามารถเยือนแดนแห่งสรวงสวรรค์กุมดาบและสับเจ้าออกเป็นสามท่อนข้าจะส่งท่อนห....

อ่านต่อ

วันอังคาร ที่ 8 มกราคม 2551
การเดินทัพที่ยาวนาน
Posted by ฝนเดือน , ผู้อ่าน : 443 , 08:16:29 น.   | หมวดหมู่ : บทกวีแปล:บทกวีเหมา เจ๋อ ตุง  
พิมพ์หน้านี้


 กองทัพแดงไม่กลัวความยากลำบากของการเดินทางการเดินทัพที่ยาวนานหมื่นสายน้ำ และพันขุนเขาปราศจากความหมายห้าเทือกเขาเหมือนคลื่นน้อย ๆ ในท้องทะเลยอดเขาหวูหมิงปลิวไปสู่ทุ่งราบเหมือนก้อนโคลนหน้าผาใต้เมฆหมอกอบอุ่นขณะเบื้องล่างถูกชะล้างจากแม่น้ำทรายทองโซ่เหล็กเยียบเย็นเชื่อมถึงแม่น้ำต้าถูหิมะแห่งขุนเขาหมินชานไกลออกไป ทำให้เราสุขใจแล้วกองทัพของเราก็ย่ำผ่านไปได้พวกเราเปล่งเสียงหัวเราะกึกก้อง ตุลาคม  1935        ....

อ่านต่อ

วันพุธ ที่ 26 ธันวาคม 2550
บทเพลงสามบท
Posted by ฝนเดือน , ผู้อ่าน : 93 , 08:20:52 น.   | หมวดหมู่ : บทกวีแปล:บทกวีเหมา เจ๋อ ตุง  
พิมพ์หน้านี้


                        1ขุนเขาข้าควบม้าเร็วขึ้นหันมองกลับไปเบื้องหลังด้วยความอัศจรรย์ขณะอยู่บนหลังม้าท้องฟ้าอยู่ไกลออกไปเพียงสามฟุต2ขุนเขาทะเลถล่ม สายน้ำเดือดพล่านรอยเท้าม้านับไม่ถ้วนโผทะยานบ้าคลั่งสู่การโรมรันที่รุนแรงถึงขีดสุด3ขุนเขาความเข้มข้นรุนแรงแหลมคมทะลุทะลวงไปในท้องฟ้าสีเขียวท้องฟ้าจะถล่มลงมาเพื่อบรรดาแนวทิวแห่งขุนเขา 1934-1935บทเพลงสามบท  เขียนขึ้นในปี 1934-1935 ระหว่างการเดินทัพที่ยาวนาน ....

อ่านต่อ


/4