พิมพ์หน้านี้
|
My pain's like a river of tears, so vast it fills the four oceans. Please call me by my true names, so I can hear all my cries and laughter at once, so I can hear that my joy and pain are one. Please call me by true names so I can wake up and the door of my heart could be left open. ในบรรดา"บทเพลงแห่งหมู่บ้านพลัม" 13 บทที่ผมได้รับมา ส่วนมากจะมีบทแปลเป็นภาษาไทย แต่ก็มีบางบทเหมือนกันที่ไม่มีคำแปล เช่นบทนี้ ความหมายของบทเพลงเซน Please Call Me By True Name บทนี้ก็คือบอกให้เราตระหนักรู้ว่า สิ่งต่างๆไม่ว่าจะเป็นความสุขหรือความทุกข์ล้วนแล้วแต่เป็นสิ่งสมมุติทั้งสิ้น ซึ่งหากเรารู้เท่าทัน ความสุขหรือความทุกข์ว่า เป็นเพียงกิเลสที่มาย้อมหลอมตัวตนของเรา เราก็จะอยู่ในสภาวะของการ"ตื่น" หัวใจของเราก็จะเปิดกว้าง .............................................. ขอบคุณคุณปุถุชนที่ได้บอกให้นึกขึ้นมาได้ว่า call me by true name นั่นก็คือ เรียกฉันด้วยนามอันแท้จริง ที่เคยมีคนแปลรวมเล่มเป็นภาษาไทยมาแล้ว เลยขออนุญาติไปคัดลอกมาให้อ่านกันหนึ่งตอนนะครับ ................... ปีติแห่งฉันดังวสันต์อันอบอุ่น บำรุงบุปผชาติแย้มบานไปทั่วโลก เจ็บร้าวแห่งฉันดั่งธารน้ำตา กว้างใหญ่เนืองนองสู่ท้องสมุทรทั้งสี่ โปรดเรียกฉันด้วยนามอันแท้จริง เพื่อฉันจักกอาจยินเสียงสรวลและร่ำไห้ของตนได้พร้อมกัน เพื่อฉันจักอาจเห็นว่าปีติและเจ็บร้าวของตนนั้นคือหนึ่ง โปรดเรียกฉันด้วยนามอันแท้จริง เพื่อฉันจักอาจตื่นขึ้น และประตูหัวใจฉัน ประตูแห่งความกรุณา จะได้เปิด ร. จันเสน แปล |
| notebook designs | ||
entires for the HP & MTV notebook design contest |
||
|
View All |
||
| Asahi beer robot | ||
น่ารักดี หุ่นยนต์กระป๋องตัวเล็กๆ แช่เบียร์ รินเบียร์ได้...น่าซื้อไปใช้ที่บ้าน |
||
|
View All |
||
| << | มิถุนายน 2007 | >> | ||||
| อา | จ | อ | พ | พฤ | ศ | ส |
| 1 | 2 | |||||
| 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
| 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |