พิมพ์หน้านี้
|
วันนี้มีเจี้ยล้อเลียนคนเหนือที่พูดภาษากรุงเทพไม่ชัด เนื่องจากภาษาเหนือเป็นภาษาเฉพาะถิ่น ซึ่งคนท้องถิ่นมักจะพูดภาษากลางได้ไม่ค่อยถูกต้องนัก เจี้ยจึงเป็นเครื่องมือในการล้อเลียนกันเองอย่างสนุกสนานเมื่อมีคนอู้ผิด ที่คนเมืองเรียกว่า "อู้ไทย...ผะ- เลิด" อันหมายถึงคนเหนือที่ พูดภาษากลางโดยยังคงสำเนียงท้องถิ่นไว้ได้อย่างครบครัน เช่น คำว่า ไม่ใช่ เด็กคนเมือง จะใช้คำว่า บ่-ไจ้-ไจ้..... เวลาพูดภาษากลาง จึงมีหลายคนทับศัพท์เป็น.....ไม่ใช่...ใช่.....ซึ่งก็แปลได้ว่าไม่ใช่....นั่นแหล่ะ.... (ภาษาเหนือจะออกเสียง ช.ช้าง เป็น จ.จ้าง หรือ พ. พาน เป็น ฟ.ฟัน เช่น อำพร...ก็จะกลายเป็น...อำฟอน...ไป) ทีนี้ก็มีครูฝึกโฮงเฮียนตำหนวด(ครูฝึกโรงเรียนตำรวจ) เพื่อป้องกันการฟ้องหมิ่นประมาทเราจึงสงวนนามของโรงเรียน ครูฝึก และนักเรียน เช้าวันหนึ่งครูฝึกจะปล่อนแถว นร. ตำหนวดกลับบ้าน สังเกตเห็นว่า มีนักเรียนคนหนึ่งไม่สวมหมวก ก็เลยถามขึ้นว่า "นร.ตำหนวด แก้ว......หมวกมีไหน" (แก้ว....หมวกอยู่ที่ไหนซะล่ะ....ประมาณนี้) นายแก้ว : "ผมยองไว้ตี้บนตู้.....เจ้ามามันก็บ่มีแล้วครับ" (ผมวางไว้บนหลังตู้....เช้ามาก็หายแล้วครับ) ครูฝึก : "แย่มาก......หมวก....แก่นเดียวก็รักษาไม่กุ้ม.......ยึดพื้น....10 เตื้อ.....ปฏิบัติ" "แย่มา....หมวกใบเดียวก็ยังรักษาไว้ไม่ได้.....ยึดพื้น 10 ที ปฏิบัติ" ตกลงก็อู้ไทย ผะ - เลิด ตึงครู ตึงนักเฮียน....... เหมือนอี่หน้อยจั๋นตา....(สาวน้อยจั๋นตา) หล่อนไปอยู่กรุงเทพฯเมิน.....(นาน) กลับบ้านก็ทำเป็นลืม......อู้กำเมืองบ่จ้าง.....(พูดภาษาเหนือไม่เป็น) เวลาคุยกับใครหล่อนก็จะยืดอก.....พูดจาภาษากรุงเทพฯอย่าง ภูมิอก ภูมิใจ..... จนกระทั่งวันหนึ่ง.....ขณะที่ยืนซื้อของอยู่ที่ตลาด หนุ่มบ้านนาก็เอิ้นถาม......จั๋นตา......จะปิ๊กกรุงเทพฯ....เมื่อใด....จา.... (จั๋นตา.....จะกลับกรุงเทพเมื่อไหร่.....เหรอ) จั๋นตาฝั่งเอิ้นตอบ(รีบตะโกนตอบ)ด้วยเสียงอันดังว่า .........แถมบึ้ด......(อีกซักพัก.....ในเจี้ยนี้หมายถึงตอนเย็น) .....โอ้ะ.....บ่าลุกละจั๋นตาเห้ย........(ไม่ได้เรื่องแล้วหล้ะจั๋นตา) เนื่องจากการที่คนเหนือบางคน อายที่จะต้องพูดภาษาคำเมืองของตน จึงมีเจี้ยเป็นเครื่องมือล้อเลียนให้บรรดาลูกหลานคนเมือง อย่าได้ประพฤติตนอย่างนางสาวจั๋นตาหรือคนอื่น ๆ ในเจี้ย ที่ไม่ยอมพูดคำเมือง ไม่ยอมใช้ภาษาท้องถิ่น.... หรือขาดความภาคภูมิใจในภาษาของตน จนมีคนเมืองหลาย ๆ คน สอนลูกให้ "อู้ไทย" ดังคำที่ว่า "ป้อก็เมือง......แม่ก็เมือง.....ลูกอู้เมืองบ่จ้าง" (พ่อก็คนเมือง(เหนือ)......แม่ก็คนเมือง.....ลูกพูดภาษาท้องถิ่นที่เรียกว่า "คำเมือง" ไม่เป็น) ซึ่งจะทำให้คำเมือง ศัพท์ นิทาน วัฒนธรรม คตินิยมของชาวบ้าน ค่อย ๆ หายไปจากคนเมือง เจี้ย....ล้อเลียนคนอู้ไท ผะ - เลิด จึงเป็นการวางกุศโลบายให้ลูกหลานคนเมือง ระมัดระวังที่จะพูดให้ถูกทั้งเมืองทั้งไทย..... และยังคงรักษาภาษา "กำเมือง" ไว้ให้อยู่คู่กับล้านนาต่อไป ขอ......ฮักษา....ฮีต...ฮอย....ไว้หื้อลูกหลานตวยคน.....เจ้า.... (ขอ...รักษา....จารีต...ประเพณี....ไว้ให้ลูกหลานด้วยคนค่ะ) |
| << | กรกฎาคม 2008 | >> | ||||
| อา | จ | อ | พ | พฤ | ศ | ส |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
| 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
| 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
| 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
| 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | ||