วันนี้ผมรู้สึกว่าสมองปลอดโปร่งโล่งดีมาก เมื่อคืนผมแปลเพลง Without You ได้แค่สามบาทของบทแรก มาติดบาทที่สี่ก็เลยหยุดไว้ก่อน วันนี้มาแปลต่อ ใช้เวลาครึ่งค่อนชั่วโมงก็แปลจบจนได้ โดยค่อนข้างพอใจกับผลงาน พอตอนค่ำก็เลยลองแปลอีกเพลงหนึ่งซึ่งอยากแปลมานานแล้ว เพลงมันยาวและดูจะแปลยาก แต่ผมก็แปลรวดเดียวจบในเวลาประมาณหนึ่งชั่วโมงเท่านั้น และก็พอใจกับผลงานด้วยครับ ขอขอบคุณคุณ แม่หมี ที่โหวตให้ผมมาสามเพลงติดกันแล้ว ทำให้มีกำลังใจที่จะสร้างสรรงานต่อไปครับ:
One Moment In Time - ชั่วอึดใจในเวลา
Each day I live - แต่ละวันที่ฉันมีชีวิตอยู่ I want to be a day to give the best of me - ฉันจะสู้หยัดร่างเพื่อสร้างสรร I'm only one, but not alone - ให้สิ่งดีแม้โดดเดี่ยวเดียวดายครัน My finest day is yet unknown - โดยช่วงวันอันสดใสยังไกลเกิน I broke my heart, for every gain - อกฉันหักแต่ก็มีสิ่งที่ได้ To taste the sweet, I face the pain - เจ็บหัวใจเพื่อชิมหวานมานานเนิ่น I rise and fall, yet through it all - ลุกและล้มก้มร่างกลางทางเดิน This much remains - แต่บังเอิญยังมากมีที่เหลือมา
I want one moment in time - ฉันต้องการสักระยะขณะหนึ่ง When I'm more than I thought I could be - เวลาซึ่งฉันเป็นได้เกินใฝ่หา When all of my dreams are a heartbeat away - เมื่อความฝันที่ฉันใฝ่อยู่ใกล้ตา And the answers are all up to me - และบรรดาคำตอบนั้นฉันพอมี Give me one moment in time - ขอเวลาสักระยะขณะหนึ่ง When I'm racing with destiny - เมื่อฉันดึงรั้งชะตาด้วยราศี Then in that one moment of time - และในช่วงขณะนั้นคือวันดี I will feel, I will feel eternity - ฉันจะมีความสุขสันต์นิรันดร
I've lived to be the very best - ฉันอยู่มาเพื่อจะมีสิ่งดีสุด I want it all, no time for less - ไม่ยั้งหยุดทุกจุดหมาย มิถ่ายถอน I've laid the plans - แผนการนั้นฉันกำหนดทุกบทตอน Now lay the chance, here in my hands - ไม่ตัดรอนโอกาสถือในมือมา Give me one moment in time - ฉันต้องการสักระยะขณะหนึ่ง When I'm more than I thought I could be - เวลาซึ่งฉันเป็นได้เกินใฝ่หา When all of my dreams are a heartbeat away - เมื่อความฝันที่ฉันใฝ่อยู่ใกล้ตา And the answers are all up to me - และบรรดาคำตอบนั้นใจฉันมี
Give me one moment in time - ขอเวลาสักระยะขณะหนึ่ง When I'm racing with destiny - เมื่อฉันดึงรั้งชะตาด้วยราศี Then in that one moment of time - และในช่วงขณะนั้นคือวันดี I will feel, I will feel, I will be free - ฉันรู้สึกถึงเสรีของชีวิน Oh, you're a winner, for a lifetime - เธอคือผู้มีชัยไปชั่วชีพ If you seize that one moment in time - ถ้าเธอรีบสรรสร้างอย่างมีศิลป์ Make it shine - สร้างแสงทองส่องทางสว่างจินต์ ก่อนจะสิ้นกำหนด...หมดเวลา
Give me one moment in time - ขอเวลาสักระยะขณะหนึ่ง When I'm more than I thought I could be - เวลาซึ่งฉันเป็นได้เกินใฝ่หา When all of my dreams are a heartbeat away - เมื่อความฝันที่ฉันใฝ่อยู่ใกล้ตา And the answers are all up to me - และบรรดาคำตอบนั้นใจฉันมี Give me one moment in time - ขอเวลาสักระยะขณะหนึ่ง When I'm racing with destiny - เมื่อฉันดึงรั้งชะตาด้วยราศี Then in that one moment of time - และในช่วงขณะนั้นคือวันดี I will feel, I will feel, I will be free - ฉันรู้สึกถึงเสรีของชีวิต Oh, I will be, I will be free (ฉันรู้สึกเสรีทั้งชีวิต) --