พิมพ์หน้านี้
|
ไม่ต้องตกใจกันนะจ๊ะ..ไม่ได้ชักชวนใครทั้งนั้น แค่คำแปลของท่อนฮุกเพลง Lady Marmalaid ช่วงท่อนฮุกที่เป็นภาษาฝรั่งเศสแค่นั้นแหละ.. คำแปลมันตรงๆเปรี้ยวๆอย่างนี้เลย.. ....
Voulez vous couchez avac moi.. ce soir.. คืนนี้ คุณอยากจะไปนอนกับฉันไหม.. oui ou non ?!? (อันนี้เติมเอง) เจอวีดีโอน่ารักๆ ใช้เพลงนี้ประกอบเลยอยากโพสต์ให้ดูกัน คลิก ที่นี่ หรือ เปิดแล้วก็เต้นรำไปพร้อมๆกันซะด้วยเลยนะ..สนุกดี ขำๆ |
| firework รวมภาพถ่ายเองและเก็บตกมาจากที่อื่น | ||
ดอกไม้ไฟ แถวบ้าน บานบ่อยๆ // ดอกไม้ไฟ..ไกลบ้าน..บานเรื่อยๆ |
||
|
View All |
||
| cyber sex.. don't | ||
จะเป็นอย่างไรถ้า cyber sex จะลงเอยแบบนี้ |
||
|
View All |
||
| << | สิงหาคม 2007 | >> | ||||
| อา | จ | อ | พ | พฤ | ศ | ส |
| 1 | 2 | 3 | 4 | |||
| 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
| 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
| 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
| 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | |