• potipiroon
  • ranking : สมาชิกทั่วไป
  • email : [email protected]
  • วันที่สร้าง : 2009-03-26
  • จำนวนเรื่อง : 85
  • จำนวนผู้ชม : 2144601
  • ส่ง msg :
  • โหวต 101 คน
xcornellian
บทความเกี่ยวกับภาษาอังกฤษ การบริหารจัดการ การบริหารงานบุคคล การบริหารงานภาครัฐ รวมทั้งข่าวสารบ้านเมืองทั่วไป [email protected] Twitter: @xcornellian
Permalink : http://www.oknation.net/blog/xcornellian
วันพฤหัสบดี ที่ 31 ธันวาคม 2552
Posted by potipiroon , ผู้อ่าน : 3895 , 16:25:33 น.  
หมวด : ท่องเที่ยว

พิมพ์หน้านี้
โหวต 0 คน

Good bye 2009 and welcome 2010. I wish you all the happiest Tiger Year. May you all be blessed with love, health and most importantly money.For those who are out prowling tonight......drive safe. Or better yet, don't drive at all!!!ขอให้มีความสุขมากๆครับบบ....

อ่านต่อ

วันพุธ ที่ 30 ธันวาคม 2552
Posted by potipiroon , ผู้อ่าน : 8511 , 14:46:07 น.  
หมวด : ต่างประเทศ

พิมพ์หน้านี้
โหวต 0 คน

Quote ที่ผมชอบที่สุดตลอดกาลครับ มี 5 อันด้วยกัน เอาไปลงใน facebook เรียบร้อยแล้ว ก็เลยอยากลองเอามา share กันดูครับ1) The greatest danger for most of us is not that our aim is too high and we miss it, but that it is too low and we reach it.......Michelangelo ปัญหาของคนส่วนใหญ่ ไม่ใช้เป็นเพราะเราตั้งเป้าหมายสูงเกินไปแล้วทำไม่ได้ แต่ปัญหามันอยู่ที่เราตั้งมันไว้ต่ำเกินไป แล้วเราทำสำเร็จต่างหาก.......Mich....

อ่านต่อ

Posted by potipiroon , ผู้อ่าน : 51097 , 13:46:03 น.  
หมวด : ต่างประเทศ

พิมพ์หน้านี้
โหวต 0 คน

Entry ก่อนหน้านี้ เราได้พูดถึง Business Jargon ที่ฝรั่งใช้กันจนเกล่อ   http://www.oknation.net/blog/xcornellian/2009/12/27/entry-1 entry นี้ เรามาว่ากันต่อสำหรับส่วนที่ยังค้างกันเอาไว้นะครับ  โดยนำมาให้เลือกใช้กันอีกซัก 2 ประเภทครับ คือ business jargon ที่เป็นคำนาม และที่เป็น adjective ครับ เริ่มจากที่ใช้เป็นคำนาม (Noun) ก่อนละกันครับ 1) buy-in ไม่ได้หมายถึงการซื้อแต่อย่างใด แต่หมายถึง ความเห็นชอบ กา....

อ่านต่อ

วันอาทิตย์ ที่ 27 ธันวาคม 2552
Posted by potipiroon , ผู้อ่าน : 6405 , 23:06:44 น.  
หมวด : ต่างประเทศ

พิมพ์หน้านี้
โหวต 0 คน

พอดีเข้าไปอ่าน www.cnet.com เห็นบทความหนึ่งเกี่ยวกับข่าวทางธุรกิจแห่งทศวรรษ น่าสนใจดี ก็เลยไปสรุปมาให้อ่านกันครับ อันดับ 1 Google และ Adwords http://ceoworld.biz/ceo/wp-content/uploads/2009/05/adwords-google-individual.jpgอันดับหนึ่ง ต้องยกให้ Google เป็นสุดยอดองค์กร และ search engine แห่งทศวรรษ แต่หาก Google เป็นแค่ search engine ธรรมด๊า ธรรมดา ก็คงไม่รวยถึงทุกวันนี้ครับแต่เพราะ Google มี Business M....

อ่านต่อ

Posted by potipiroon , ผู้อ่าน : 50406 , 20:20:02 น.  
หมวด : ต่างประเทศ

พิมพ์หน้านี้
โหวต 0 คน

ก่อนหน้านี้ เราได้พูดถึงไปแล้วใน 2 entry ที่ผ่านมาครับ http://www.oknation.net/blog/xcornellian/2009/12/24/entry-1 http://www.oknation.net/blog/xcornellian/2009/12/25/entry-1 มาว่ากันต่อเกี่ยวกับวลีที่ฝรั่งเบื่อที่สุด เพราะใช้กันจนเกล่อ (cliche' ) ครับอย่างที่สัญญากันเอาไว้นะครับ วันนี้ผมจะนำเสนอ business jargon ซึ่งนอกจากนักธุรกิจจะชอบใช้กันแล้ว ต้องยอมรับว่า ฝรั่งทั่วไปก็นิยมใช้เหมือนกัน (ผมขอเดาเอ....

อ่านต่อ

วันเสาร์ ที่ 26 ธันวาคม 2552
Posted by potipiroon , ผู้อ่าน : 25994 , 15:39:57 น.  
หมวด : ต่างประเทศ

พิมพ์หน้านี้
โหวต 0 คน

มีคนถามเข้ามาครับว่า ในภาษาอังกฤษ อาการไม่กล้า อาการปอดแหก หรือที่ในบางครั้ง เราเรียกแบบไม่ค่อยจะไพเราะว่า เป็นอาการ "ใจตุ๊ด" มีสำนวนอะไรให้ใช้กันบ้าง ที่พอจะนึกออกมีอยู่ 4 - 5 สำนวนครับ ลองนำไปใช้ดูครับhttp://thefoodielist.co.uk/wp/wp-content/chickenout.png ***************************************************** 1) to chicken out สำนวนนี้ดูจะเป็นกลาง ไม่แรงจนเกินไป ถ้าจะแปลเป็นไทย ก็คือ "ปอดแหก" นั่นเ....

อ่านต่อ

วันศุกร์ ที่ 25 ธันวาคม 2552
Posted by potipiroon , ผู้อ่าน : 148284 , 12:24:33 น.  
หมวด : ต่างประเทศ

พิมพ์หน้านี้
โหวต 0 คน

เวลาที่ต้องการพูดว่า "และอื่นๆ" หรือ "เป็นต้น" หรือ "ฯลฯ" ในภาษาอังกฤษ เราจะเลือกใช้วลีไหนดี ที่แน่ๆ เราคงพอจะจำกันได้นะครับ ว่าในภาษาเขียน เรามักเห็นฝรั่งใช้ตัวย่อ etc (ให้อ่านว่า เอเซ็ตทร่า นะครับ เพราะมันมาจากคำว่า et cetera - ห้ามอ่านว่า อีทีซี โดยเด็ดขาด) เช่น B2S sells stationary, books, electronic gadgets, toys etc.ร้าน B2S ขายสินค้าหลายอย่าง ตั้งแต่เครื่องเขียน หนังสือ เครื่องใช้ไฟฟ้า ของเล่น....

อ่านต่อ

Posted by potipiroon , ผู้อ่าน : 59144 , 11:35:25 น.  
หมวด : ต่างประเทศ

พิมพ์หน้านี้
โหวต 0 คน

เมื่อวานเราพูดถึงวลีฝรั่งเขาเซ็งที่สุดไปแล้ว 1 คำ คือ คำว่า basically อย่างที่บอกครับ มันไม่ค่อยจะมีความหมายเท่าไหร่ แต่ฝรั่งเขาก็พูดกันจนติดปากจริงๆhttp://www.oknation.net/blog/xcornellian/2009/12/24/entry-1 ในความเห็นของผม basically จะมีลักษณะคล้ายๆ การใช้วลีต่อไปนี้ครับ  uh, like, I mean, you know (นั่นแน่ มีใครติดพูดคำเหล่านี้หรือเปล่าครับ) มันจะเหมือนการพูดภาษาไทยว่า "เออ คือ แบบ ประมาณว่า เก็ตป....

อ่านต่อ

วันพฤหัสบดี ที่ 24 ธันวาคม 2552
Posted by potipiroon , ผู้อ่าน : 42982 , 16:20:22 น.  
หมวด : ต่างประเทศ

พิมพ์หน้านี้
โหวต 0 คน

ฝรั่งก็เหมือนคนไทยครับ บางทีก็ใช้คำซ้ำๆ อยู่อย่างนั้น เพราะคิดคำอื่นไม่ออก ไม่พรั่งพรู ก็เลยพูดคำเดิมซ้ำๆ จนติดปาก หรือที่ฝรั่งเขาเรียกกันว่าว่า "cliche' (อ่านว่า คลี-เช่) คือประมาณว่า พูดกันจน"เกล่อ" นั่นเองครับเลยอยากจะเอาวลีที่ฝรั่งรู้สึกเบื่อหน่าย เอือมระอาที่สุด มานำเสนอครับ (most hated phrases) โดยจะขอเขียนสักประมาณ 4 entry ละกันครับวันนี้มาดูคำว่า basically ก่อนละกัน (serve serve เรียกน้ำลาย)B....

อ่านต่อ

วันจันทร์ ที่ 21 ธันวาคม 2552
Posted by potipiroon , ผู้อ่าน : 39559 , 11:06:46 น.  
หมวด : ต่างประเทศ

พิมพ์หน้านี้
โหวต 0 คน

เมื่อพูดถึงคำว่ากระทันหันในภาษาอังกฤษ หลายคนคงจะนึกไปถึงคำที่คุ้นเคย เช่น immediately, instantly, right away,out of the blue, abruptly หรือ suddenly แต่คำเหล่านี้ล้วนแล้วแต่แปลว่า ทันที ทันใด ไม่ได้แปลว่า กระทันหัน ครับคำที่แปลว่ากระทันหัน คือ คำนี้ครับ such short notice ครับ คำนี้ได้ยินฝรั่งพูดบ่อยมาก มักจะใช้กับ preposition "on" ครับลองพิจารณาจากตัวอย่างนะครับI am so sorry I quit my job on such sho....

อ่านต่อ


/2
<< ธันวาคม 2009 >>
อา พฤ
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    



[ Add to my favorite ] [ X ]